<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
	<channel>
		<title>Póquer: Juego PreFlop - Ultimas enviadas</title>
		<link>http://poquer.corank.com/tech/all/cat/upcoming/juego-preflop</link>
		<description>Póquer: Juego PreFlop - Ultimas enviadas</description>
<image><title>coRank.com</title><link>http://poquer.corank.com/tech/all/cat/upcoming/juego-preflop</link><url>http://www.corank.com/pics/coRank2.gif</url></image>
	<item>
			<dc:creator>Anónimo</dc:creator>
			<title>¿Por qué he traducido “Poker is good for you”?</title>
			<link>http://poquer.corank.com/tech/story/por-qu-he-traducido-Poker-is-good-for-</link>
			<description><![CDATA[


¿Por qué he traducido el artículo de David Sklasnky y Alan N. Schoonmaker “Poker is good for you”, publicado en septiembre de 2007 en Two Plus Two Internet Magazine?
Lo he hecho porque me he visto en la obligación de hacerlo. Cuando empecé a leer el escrito ya supe lo muy interesante que era. Supuse que muy fácilmente sería el mejor artículo de poker que había leído en mi vida. Y no cambié de opinión cuando llegué al final.
<p/>
<div style="font-size:90%">
<a href="http://poquer.corank.com/tech/story/por-qu-he-traducido-Poker-is-good-for-">Sigue leyendo...</a> |
<a href="http://poquer.corank.com/tech/framed/por-qu-he-traducido-Poker-is-good-for-">Página original</a> |
Votos hasta ahora: <span style="color:#080">5</span> / <span style="color:#800">0</span>
</div>

			]]></description>
			<guid isPermaLink="true">http://poquer.corank.com/tech/story/por-qu-he-traducido-Poker-is-good-for-</guid>
			<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 09:35:29 GMT</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>


